Archive for the ‘(13-11) El Salvador, Guatemala und Honduras’ Category

Reunion con amigos en San Salvador

Desde Copán en Honduras fui a San Salvador donde pasé una semana para volver a ver muchos amigos. Estos amigos han estado en diferentes cursos ITK en Alemania o yo los conocí durante mis visitas en El Salvador hace unos años. En San Salvador pasé más de una semana para volver a ver estos amigos y descansar un poco antes de mis últimas semanas de este viaje.

El viernes llegue al mediodía a San Salvador. Con un taxi fui a la casa donde me quedé en estos días. Esta casa es compartida entre la española Noelia y la salvadoreña Yesenia. Por el momento Yesenia vive en Múnich en Alemania y su cuarto está libre. En la tarde descansé un rato e hice unas vueltas en el centro comercial que está cerca de la casa. Más tarde me reuní con Oscar que ha estado en el curso ITK de deporte discapacitados en el año 2008. Tomamos juntos un café y hablamos un rato. En la noche me encontré con Cecy, Luciano y Alberto que conocí hace unos años en El Salvador. Hicimos unas Pupusas para cenar y más tarde salimos a un bar. Allí pasamos el tiempo bailando Salsa. En el bar encontré más amigos entre ellos a Tatiana. Tatiana es la hermana de Xenia que fue al curso ITK de balonmano en el año 2007 y fue mi novia por más de dos años. Como a las 2 de la mañana se terminó la fiesta y regresé a la casa.

El sábado me desperté un poco más tarde y pasé la mañana por la casa. Noelia y yo desayunamos juntos y hablamos un poco de mi viaje. Al mediodía me encontré con Mercedes y su esposo Carlos. Mercedes fue también al curso ITK de balonmano en el año 2007. Almorzamos juntos y después fuimos a ver unos partidos de balonmano de la liga salvadoreña. Al primero vimos un partido de liga femenina y después los semifinales de la liga masculino. Sobre todo las dos semifinales fueron partidos intensivas. En el pequeño estadio encontré más amigos que conocí durante mis visitas hace unos años. Después del último partido decidimos ir a cenar juntos. Claudia, Silvia, Marta, Mercy, Max, Carlos y Luciano y yo fuimos a un lugar donde venden carne típica y pasamos un buen rato allí. Más tarde pasamos a la casa de Claudia y Silvia a jugamos billar allí. Así se terminó la noche. Con Mercy y Carlos nos pusimos de acuerdo que el otro día iríamos temprano al Pital que es el punto más alto de El Salvador.

El domingo me desperté en la madrugada para preparar la salida al Pital. Pero lamentablemente una pequeña herida en el pie se infectó por la noche y así tuve que cancelar la salida. Así descansé un poco más y como al mediodía la herida todavía estaba mal decidí irme al médico. Con un taxi fui a un hospital cerca de la casa donde me atendieron rápido. Me limpiaron la herida y me dieron unas cremas para poner en los próximos días. Regresé a la casa donde acaba de llegar el pedido del almuerzo. Noelia y yo almorzamos juntos y el resto de la tarde pasé descansando en la casa. Por la noche me encontré con Gustavo y su novia Ana. Gustavo fue al curso ITK de voleibol en el año 2009 y juntos ganamos un torneo de voleibol de los estudiantes de matemática. Fuimos juntos a Antiguo Cuscatlán donde comimos unas deliciosas Pupusas. Pasamos hablando y recordándonos de los viejos tiempos. Así se terminó esta noche.

El lunes en la mañana me desperté tarde. Por mi herida no pude hacer gran cosa y me quedé todo el día en la casa. Al mediodía salí a un supermercado cerca de la casa para comprar unas cosas para el almuerzo. En la casa hice almuerzo y descansé. En la tarde vino Sergio a la casa para una visita. Sergio ha estado en el curso ITK de futbol en el año 2011. Pasamos la tarde recordándonos de los viejos tiempos y yo le conté un poco de mis experiencia de mi viaje por Latinoamérica. Después de dos horas Sergio tuvo que irse. El resto del día descansé. Cuando vino Noelia de su trabajo cenamos juntos. Antes de dormir vi una película.

El martes me desperté temprano. Como Noelia salió este día un poco más tarde a su trabajo desayunamos juntos. El resto de la mañana pasé en la casa organizando un poco los recuerdos del viaje. Al mediodía Noelia regresó a la casa y almorzamos juntos. Más tarde me encontré de nuevo con Oscar y salimos un rato. Oscar me llevó con su moto al barrio Gran Escalón que es un lugar donde vive la gente rica. Al primero tomamos un café cerca de una torre empresarial. Después pasamos a un restaurante alemán donde comimos una salchicha de curry y tomamos una cerveza alemán. De allí regresamos a las casas y yo me quedé descansando allí. Al rato también vino Noelia del trabajo y hablamos un rato por la noche.

El miércoles por la mañana descansé. Al mediodía me encontré con Tony que ha estado en el curso ITK de atletismo en el año 2010. Al primero fuimos a un comedor para almorzar. Después pasamos a la escuela alemana donde Tony trabaja por las tardes. Así pude conocer una escuela alemana en un país de Latinoamérica. Tony trabaja en la escuela alemana como entrenador. Al primero le toco entrenar niños de 8 años en futbol. Después él tuvo una pequeña pausa y así tuvimos tiempo para  hablar con varios alumnos. En la tarde había un partido de futbol femenino entre la escuela alemana y la escuela panamericana. A Tony le tocó ser el entrenador del equipo que solo ha tenido un entreno junto. El partido en el primer tiempo fue dominado del equipo de la escuela panamericana. Tuvieron varias posibilidades de meter un gol entre esto un penal pero fallaron todas las posibilidades. El segundo tiempo la escuela alemana jugó mejor y tuvo algunos buenos tiros pero tampoco no pudieron marcar un gol. 5 Minutos antes del término del partido la escuela panamericana marcó el gol del día. Después la escuela alemana intentó todo para empatar pero no pudieron. A final la escuela panamericana ganó con 1-0. Después se terminó el trabajo de Tony y fuimos a cenar unas Pupusas cerca. Allí hablamos y después Tony me dejó en la casa y se fue a la suya.

El jueves era otro día para descansar. Pasé todo el día en la casa. En la noche me encontré con los amigos del balonmano que hicieron una fiesta de Halloween. Allí encontré a mi exnovia Xenia. Era un encuentro raro en medio de los amigos. Pero eso suele pasar en estas circunstancias. Algunos de los amigos se disfrazaron para el Halloween. Allí hablamos, jugamos billar y otros juegos. La fiesta se terminó temprano porque el viernes era un día para trabajar.

El viernes era otro día en la casa donde solo salí un rato para comprar algo para almorzar. En la tarde hice un plan de viaje por Nicaragua para las próximas semanas. En la noche vi unas películas antes de dormir.

El sábado salí al mediodía a comprar el pasaje de bus para Nicaragua. Después visité la familia de Alejandra en su casa y pasamos la tarde juntos. Alejandra fue al curso ITK de atletismo en el año 2010 donde nos conocimos y amamos. Pero ella falleció en el año 2011. Hace 4 semanas pasé unos días con la familia. En la tarde vinieron familiares de Cojutepeque y celebramos dos cumpleaños por adelantado en la casa. Allí regresé a la casa y preparé las mochilas para Nicaragua porque el bus salió el domingo en la madrugada.

Los días en San Salvador eran bonitos porque vi otra vez a casi todos los amigos. Aunque con algunos pasé solo unas horas fue un gusto volver a ver a ellos. Las próximas semanas pasaré en Nicaragua que pasé de una sola vez viniendo de Costa Rica.

Alberto y Cecy haciendo Pupusas / Cecy und Alberto beim Pupusas zubereiten

Alberto y Cecy haciendo Pupusas / Cecy und Alberto beim Pupusas zubereiten

Con Cecy, Alberto, Luciano y otro amigo en el bar / Mit Cecy, Alberto, Luciano und einem weiteren Freund in der Bar

Con Cecy, Alberto, Luciano y otro amigo en el bar / Mit Cecy, Alberto, Luciano und einem weiteren Freund in der Bar

La cancha del balonmano / Das Handballfeld

La cancha del balonmano / Das Handballfeld

Cenando con Luciano, Silvia, Carlos, Max, Mercedes, Marta y Claudia / Abendessen mit Luciano, Silvia, Carlos, Max, Mercedes, Marta und Claudia

Cenando con Luciano, Silvia, Carlos, Max, Mercedes, Marta y Claudia / Abendessen mit Luciano, Silvia, Carlos, Max, Mercedes, Marta und Claudia

La carne asada / Das Grillfleisch

La carne asada / Das Grillfleisch

Jugando billar con Mercedes y Carlos / Beim Billardspielen mit Mercedes und Carlos

Jugando billar con Mercedes y Carlos / Beim Billardspielen mit Mercedes und Carlos

Con Ana y Gustavo comiendo Pupusas / Mit Ana und Gustavo beim Pupusas essen

Con Ana y Gustavo comiendo Pupusas / Mit Ana und Gustavo beim Pupusas essen

Reunion con Sergio / Treffen mit Sergio

Reunion con Sergio / Treffen mit Sergio

Vista panoramica a San Salvador / Panoramablick auf San Salvador

Vista panoramica a San Salvador / Panoramablick auf San Salvador

Con Oscar tomando una cerveza alemana / Mit Oscar beim Trinken eines deutschen Biers

Con Oscar tomando una cerveza alemana / Mit Oscar beim Trinken eines deutschen Biers

Oscar comiendo salchicha de curry / Oscar beim Essen der Currywurst

Oscar comiendo salchicha de curry / Oscar beim Essen der Currywurst

Con Tony en El Salvador / Mit Tony in El Salvador

Con Tony en El Salvador / Mit Tony in El Salvador

La escuela alemana / Die deutsche Schule

La escuela alemana / Die deutsche Schule

Tony dando instrucciones a los ninos / Tony gibt Anweisungen an die Kinder

Tony dando instrucciones a los ninos / Tony gibt Anweisungen an die Kinder

El saludo antes del partido entre la escuela alemana y la escuela panamericana / Die Begrüßung vor dem Spiel zwischen der deutschen und der panamerikanischen Schule

El saludo antes del partido entre la escuela alemana y la escuela panamericana / Die Begrüßung vor dem Spiel zwischen der deutschen und der panamerikanischen Schule

El penal en el primer tiempo / Der Elfmeter in der ersten Halbzeit

El penal en el primer tiempo / Der Elfmeter in der ersten Halbzeit

Segundo tiempo / Zweite Halbzeit

Segundo tiempo / Zweite Halbzeit

Celebrando Halloween con amigos del balonmano / Beim Feiern von Halloween mit den Leuten vom Handball

Celebrando Halloween con amigos del balonmano / Beim Feiern von Halloween mit den Leuten vom Handball

Copán Ruinen

Von Guatemala-Stadt aus ging es dann weiter zu den Ruinen von Copán in Honduras. Diese Ruinen der Maya liegen in der Nähe der Grenze zu Guatemala und ist zwar gegenüber anderen Mayaruinen sehr klein, hat aber dafür sehr gut erhaltene Steine mit Abbildungen und Hieroglyphen. In der Nähe wurden vor kurzer Zeit weitere Ruinen gefunden. Sollten diese ausgegraben werden, soll Copán das größte archäologische Zentrum der Welt werden. Um die Ruinenstätte herum wurde ein Dorf mit demselben Namen Copán Ruinen hergerichtet. Die Ruinen haben den Namen nach den anliegenden Fluss Copán bekommen. Der Maya Name für diese Ruinen ist bisher nicht bekannt.

Von Guatemala-Stadt aus ging es Montagfrüh Richtung den Copán Ruinen. Mit einem Bus ging es in knapp 3 Stunden zunächst nach Chiquimula. Dort stieg ich dann in einen Minibus Richtung der Grenze Florido um. In Camotán musste ich dann erneut kurz umsteigen, bevor ich nach knapp 1 ½ Stunden an die Grenze kam. Dort ließ ich meinen Pass sowohl auf der guatemaltekischen als auf der honduranischen Seite stempeln und dann ging es mit einem Minibus weiter in das knapp 10 Kilometer entfernte Dorf Copán Ruinen. Dort angekommen sprach mich ein Herr an, dem ein Hostal gehört. Zunächst drehte ich noch eine Runde zu anderen Hotels, aber schlussendlich kam ich dann doch bei dem Mann im Hotel unter. Nach einer erfrischenden Dusche suchte ich mir erst einmal etwas zum Mittagessen, wobei ich Hunger auf eine Pizza hatte. Diese fand ich dann auch und machte mich ziemlich satt. Danach drehte ich noch eine Runde durch das Dorf, wobei der zentrale Platz mit der Kirche und einer kleiner Bühne auffielen. Kurz darauf schaute ich mir das archäologische Museum  am zentralen Platz an. Dort waren neben Figuren, Steinen mit Hieroglyphen auch Keramiksachen ausgestellt. Leider hatte ich niemanden, der mir die Sache näher erklären konnte und war nach 30 Minuten schon wieder aus dem Museum heraus. Am nächsten Tag erfuhr ich, dass die Ausstellungsstücke erst vor ein paar Jahren bei Ausgrabungen gefunden wurden. Danach drehte ich noch eine kleine Runde durchs Dorf, wobei ich bis auf einen kleinen Aussichtspunkt aufstieg. Dort gab es noch ein weiteres Museum, dass ich jedoch schon geschlossen war. Während meines Spazierganges traf ich dann auch auf die Reisegruppe von Tikal wieder, die gerade ankam. Sie luden mich am Abend zu Abendessen mit ein, da ich aber müde war und mich für den nächsten Tag schonen wollte, verbrachte ich den restlichen Abend im Hostal.

Am Dienstagmorgen wachte ich früh auf, da um 8 Uhr die geführte Tour der Reisegruppe startete und zu der ich eingeladen wurde. Vorher gönnte ich mir noch ein honduranisches Frühstück mit Rühreier, Bohnenmuss, gebratenen Kochbananen, Käse und gebratener Wurst. Sehr lecker. Kurz vor 8 Uhr kam ich dann am Hotel der Reisegruppe an, die gerade auf dem Weg zu einer Fotoausstellung waren. Diese zeigt Fotos von den Ruinen, als die Ausgrabungen und Restaurierung angefangen haben. Dies war insbesondere interessant, da es einen so genannten archäologischen Schnitt zeigt. Ein Fluss, der in der Nähe der Ruinen vorbeifließt, hat während der Zeit sein Flussbett geändert und dabei einen Teil der Ruinen mit in den Fluss gerissen. So ist der archäologische Schnitt entstanden. Danach ging es mit dem Bus zur den tatsächlichen Ruinen, die ca. einen Kilometer außerhalb liegen. Dort wurden wir von Papageien empfangen, die am Eingang der Ruinen wohnen. In den Ruinen war der erste Punkt des sogenannten Westplatz. Auf dem Weg dahin passierten wir das Abwassersystem, was die Mayas angelegt haben und heute noch funktioniert. Am Westplatz, der von dem Tempel 11 und Tempel 16 eingeschlossen wird und Teil der Akropolis ist, gibt es einige Altare und Steinfiguren. Ein Altar zeigt das Abbild von 16 Herrschern, die vermutlich in Copán geherrscht haben. Außerdem befindet sich unter dem Tempel 16 der sogenannten „Rosalila Tempel“, der bei Ausgrabungen gefunden wurde. Danach liefen wir zum Ostplatz, der auch Jaguarplatz genannt wird. Auf dem Weg sahen wir noch den Teil der südliche Residenzteil von Copán. Der Jaguarplatz, der von den Tempeln 16 und 22 eingerahmt ist, hat verschiedene Eingänge zu Tunneln. Auch hier findet man verschiedene Steinfiguren, die teilweise in die Gebäude eingebaut sind. Auf dem Tempel 22 findet man viele Hieroglyphen, die ein Tor einrahmen. Von der Verknüpfung zwischen Tempel 11 und 22 hat man dann Sicht auf den großen Platz mit dem Ballspielplatz und der Hieroglyphentreppe. Danach stiegen wir zum großen Platz herab. Dort schauten wir uns zuerst die Hieroglyphentreppe an. Die Treppen, die zum Tempel 26 heraufführen, sind mit Hieroglyphen verziert. Außerdem finden sich auf der Treppe die Figuren vorheriger Dynastien in Copán. Dabei fehlt die Figur eines Herrschers, die vor vielen Jahren an eine Universität in den USA zur Restaurierung gegeben wurde, jedoch bisher nicht zurückgegeben wurde. Danach schauten wir uns noch eine Steinfigur vor dem Tempel 11 an. Auf der Seite des Tempels 11 zum großen Platz vermutet man eine zweite Hieroglyphentreppe. Als nächstes schauten wir uns den sogenannten Ballspielplatz an, auf dem das typische Mayaspiel ausgetragen wurde. Am Rand befinden sich Steinfiguren, die einen Papagei darstellen. Bei einem Spiel hatte man von den umliegenden Tempeln 26 und 11 eine optimale Sicht auf das Ballspielfeld. Als letztes auf dem großen Platz sahen wir uns mehrere Steinfiguren an. Insbesondere ein Herrscher der Dynastie von Copán ließ mehrere Steinfiguren anfertigen, die sein Leben darstellte. Das war das Ende der geführten Tour in den Ruinen. Gemeinsam mit der Reisegruppe gab es eine kleine Pause in einer Kantine und danach schauten wir uns das Skulptur Museum an den Ruinen an. Der Eingang dieses Museums ist als Tunnel gebaut, bevor man in die Ausstellungshalle ankommt. In der Mitte dieser befindet sich ein Nachbau des „rosalilas“ Tempels, der unter dem Tempel 16 gefunden wurde. Sehr interessant dies zu sehen, wie vermutlich ein Tempel vor mehr als 1000 Jahren ausgesehen haben soll. In dem Museum sind mehrere Originalsteinfiguren ausgestellt oder Teile der Ruinen mit Originalsteinen nachgebaut wurden. Dieses Museum ist eine gute Kombination in Zusammenhang mit den Ruinen. Die Runde im Museum dauerte knapp eine halbe Stunde, bevor wir in der Kantine Mittag aßen. Ich verabschiedete mich dann von der Reisegruppe, die den Nachmittag anderweitig verbrachten. Ich drehte eine erneute Runde durch die Ruinen und nahm mir etwas mehr Zeit, um mir die Sachen noch etwas genauer mit der Hintergrunderfahrung anzuschauen. Ich schaute mir dann noch den südlichen Residenzteil an. Am Ende beobachtete ich noch ein wenig die Papageien, die gerade gefüttert wurden. Dazu gesellte sich ein kleines Eichhörnchen. Ich fuhr dann zurück nach Copán, wo ich im Hostal entspannte und den Tag Revue passieren ließ. Am Abend ging ich in ein Restaurant, wo ich die deutsche Reisegruppe wiedertraf. Wir aßen gemeinsam zum Abendessen und unterhielten uns. Damit klang der Abend aus.

Am Mittwochmorgen besuchte ich die Ruinenstätte „Las Sepulturas“, die ca. 3 Kilometer außerhalb des Dorfes liegt. Diese Stätte war der Ort, wo die wohlkommenden Mayas residierten. Die Häuser waren relativ groß und hatten ein großflächiges Bett. Durch die Ruinen gibt es einen Rundweg, den ich dann folgte. Als erstes sah ich den so genannten „himmlischen Palast“. Danach lief ich an einem Fluss entlang bis zu einem Ort, wo sich mehrere Gebäude mit Plätzen befinden. In einem der Gebäude lebte der sogenannte „Schreiber“, was in der Mayazeit eine wichtige Person war. Schlussendlich besuchte ich noch den „königlichen Platz“, bevor ich nach knapp einer Stunde in der Stätte vor den Mücken floh. Ich lief ca. 20 Minuten zum Eingang der normalen Ruinenstätte, wo ich mich dann mit einem Mototaxi zu einem sogenannten Vogelpark fuhren ließ. Dieser Vogelpark ist ein Reservoir für verschiedene Vogelarten: Von Papageien über Tukane und Wellensittiche bis zu Adlern. In dem Reservoir werden die Tiere gepflegt und auf die Freiheit vorbereitete. Ich drehte eine Runde durch den Park und sah die verschiedenen Vogelarten. Im Park traf ich dann noch auf deutsche Reisende, die seit mehr als einem Jahr mit dem Fahrrad durch die Welt reisen. Wir unterhielten uns ein wenig dort. Nach knapp 2 Stunden lief ich wieder ins Dorf zurück, wo ich mir etwas zum Mittagessen suchte. Ich blieb erneut bei der Pizzeria hängen und aß eine gute Pizza. Außerdem nutzte ich die Möglichkeit, um mir die Spiele der Champions League anzuschauen. Danach kehrte ich ins Hotel zurück und überlegte mir, wie ich den nächsten Tag und die Weiterreise nach San Salvador organisiere. Es stellte sich heraus, dass die Reise deutlich kürzer ist, wenn ich erneut nach Guatemala über Esquipulas reise und von dort aus weiter nach San Salvador, anstatt direkt von Honduras zu reisen. Da dies mit mehreren Buswechseln verbunden ist, entschied ich mich die Tour auf zwei Tage zu verteilen und eine Nacht in Esquipulas zu verbringen. In der restlichen Zeit in Honduras wollte ich eigentlich noch ein paar Thermalquellen besuchen, aber da es nur wenige Busse dorthin gibt, musste ich auch dies aus Zeitgründen streichen. Am Nachmittag drehte ich dann noch eine Runde durchs Dorf und holte mir am Geldautomaten ausreichend Geld, um unter anderem das Hostal zu bezahlen. Auf dem Rückweg traf ich den Eigentümer des Hostals, der mir ein deutsches Restaurant empfahl. Da ich nichts weiter zu tun hatte, wollte ich dort kurz vorbeischauen. Als ich ankam, war alles etwas verschlossen und ich wollte schon wieder gehen. Aber dann öffnete mir ein Deutscher die Tür und machte das Restaurant auf: Ich war der erste Kunde am Tag. Kurz nach mir kam noch ein in Australien lebendes englisches Ehepaar. Ich fragte, welche deutschen Biersorten er hat, worauf er meinte dass er nur Hefebier und Schwarzbier hätte. Erst da stellte ich fest, dass der Deutsche sein Bier selber braut. Nach Aussage des Wirtes ist diese Brauerei die einzige Kleinbrauerei zwischen Kolumbien und Mexiko. Ich probierte dann beide Bier, die sehr gut waren. Es war das beste Bier, was ich bisher in Lateinamerika getrunken habe. Es gesellten sich dann noch weitere Leute dazu und es wurde eine nette Runde. Schlussendlich ließ ich mein ganzes Geld, was ich am Geldautomaten gezogen hatte, in dem Restaurant, ging aber glücklich und zufrieden zurück ins Hostal.

Am Donnerstagmorgen wollte ich eigentlich erneut zum Vogelpark, aber der Vorabend hatte ein wenig Spuren hinterlassen und ich entschied mich, im Hostal zu entspannen. Ich musste nur kurz noch einmal zum Geldautomaten, da ich das Hostal noch bezahlen musste. Gegen Mittag nahm ich dann einen Bus zur Grenze von Honduras und Guatemala, von wo es dann erneut Richtung Chiquimula ging. Ein letzter Bus brachte mich dann nach Esquipulas, wo ich gegen halb vier ankam. Dort suchte ich mir ein billiges Hotel und drehte danach eine Runde durch Esquipulas, welches ich vor einigen Jahren schon einmal besucht hatte. Esquipulas ist eine christliche Pilgerstätte für Zentralamerikaner, die sich auf den Weg machen, den so genannten „Schwarzen Jesus“ in der Basilika zu besuchen. Da es Nebensaison und Regenzeit ist, war an diesem Tag nicht wirklich viel in Esquipulas los. Den restlichen Abend entspannte ich im Hotel und ging zeitig schlafen, da meine Weiterreise nach El Salvador in den frühen Morgenstunden startete.

Am Freitagmorgen ging es noch mit dem ersten Bus vor Sonnenaufgang zur Grenze von Guatemala und El Salvador. Dort kam ich gegen 6:30 Uhr an, wo es noch ziemlich ruhig und stressfrei war. Auf der Seite von El Salvador wartete ich dann noch eine halbe Stunde auf einen Bus nach Metapan. Gegen 8 Uhr kam ich in Metapan an und fuhr eine halbe Stunde später direkt weiter nach San Salvador, wo ich gegen 11 Uhr ankam. Dort ging es dann mit einem Taxi zur Unterkunft, was die Wohnung einer in München lebenden Salvadorianerin ist. Dort entspannte ich den Tag über, bevor ich mich am Abend mit Freunden traf.

Der Besuch der Copánruinen war ein guter Schlusspunkt meines Besuches verschiedener Mayaruinen. Gegenüber an den Ruinen ist die Anlage relativ klein, dafür sind die Details in dem Tempel sehr deutlich sichtbar. Die nächsten 10 Tage werde ich in El Salvador verbringen, wo ich viele Freunde wiedersehen werde und mich ein wenig von der Reise erholen werde. Danach geht es noch ein paar Wochen auf Reise durch Nicaragua und Honduras.

Frontera con Honduras / Grenze mit Honduras

Frontera con Honduras / Grenze mit Honduras

En la plaza central de Copán Ruinas / Am zentralen Platz von Copán Ruinen

En la plaza central de Copán Ruinas / Am zentralen Platz von Copán Ruinen

El museo arqueologico / Das archäologische Museum

El museo arqueologico / Das archäologische Museum

Una sala en el museum / Ein Raum im Museum

Una sala en el museum / Ein Raum im Museum

Figuras de piedras /  Steinfiguren

Figuras de piedras / Steinfiguren

ceramica / Keramik

ceramica / Keramik

Vista panoramica a Copán Ruinas / Panoramasicht auf Copán Ruinen

Vista panoramica a Copán Ruinas / Panoramasicht auf Copán Ruinen

Otro museo / Ein weiteres Museum

Otro museo / Ein weiteres Museum

Desayuno tipico / Typisches Frühstück

Desayuno tipico / Typisches Frühstück

Un foto del corte arqueologico / Ein Foto des archäoligischen Schnitts

Un foto del corte arqueologico / Ein Foto des archäoligischen Schnitts

Una mapa de las ruinas / Eine Mappe der Ruinenstätte

Una mapa de las ruinas / Eine Mappe der Ruinenstätte

Tres loros / Drei Papageis

Tres loros / Drei Papageis

La plaza oeste / Der westliche Platz

La plaza oeste / Der westliche Platz

La piedras con los gobernantes de Copán / Der Stein mit den Herrschern von Copán

La piedras con los gobernantes de Copán / Der Stein mit den Herrschern von Copán

En la plaza de Jaguar / Am Platz des Jaguars

En la plaza de Jaguar / Am Platz des Jaguars

Vista a la plaza del Jaguar / Sichte auf den Jaguarplatz

Vista a la plaza del Jaguar / Sichte auf den Jaguarplatz

Las escaleras jeroglifico / Die Hieroglyphentreppen

Las escaleras jeroglifico / Die Hieroglyphentreppen

Las figuras en la escalera / Die Figuren in der Treppe

Las figuras en la escalera / Die Figuren in der Treppe

Las piedras con los jeroglifios / Die Steine mit den Hieroglyphen

Las piedras con los jeroglifios / Die Steine mit den Hieroglyphen

Una piedra de un loro / Eine Papageienstein

Una piedra de un loro / Eine Papageienstein

El campo de pelota / Das Ballspielfeld

El campo de pelota / Das Ballspielfeld

Vista al juego de pelota y la escalera de jeroglifico / Sicht auf das Ballspielfeld und auf die Hieroglyphentreppe

Vista al juego de pelota y la escalera de jeroglifico / Sicht auf das Ballspielfeld und auf die Hieroglyphentreppe

La gran plaza con una piramida y figuras de piedras / Der große PLatz mit einer Pyramide und Steinfiguren

La gran plaza con una piramida y figuras de piedras / Der große PLatz mit einer Pyramide und Steinfiguren

Una figuras de piedra / Einige Steinfiguren

Una figuras de piedra / Einige Steinfiguren

Otra figura de piedra / Eine weitere Steinfigur

Otra figura de piedra / Eine weitere Steinfigur

Una figura en detalle de adelante / Eine detallierte Figur von Vorne

Una figura en detalle de adelante / Eine detallierte Figur von Vorne

Una figura de atras con jeroglificas / Eine Figur von Hinten mit Hieroglyphen

Una figura de atras con jeroglificas / Eine Figur von Hinten mit Hieroglyphen

La entrada al museum de esculpturas / Der Eingangs zum Skulpturmuseum

La entrada al museum de esculpturas / Der Eingangs zum Skulpturmuseum

El templo "rosalila" / Der "rosalila" Tempel

El templo «rosalila» / Der «rosalila» Tempel

Una piedra de figura de un murcielago / Eine Steinfigur einer Fledermaus

Una piedra de figura de un murcielago / Eine Steinfigur einer Fledermaus

Mas figuras / Weiter Figuren

Mas figuras / Weiter Figuren

El museo de adentro / Das Museum von Innen

El museo de adentro / Das Museum von Innen

El corte arquelogico / Der archäologische Schnitt

El corte arquelogico / Der archäologische Schnitt

La residencial de sur / Die südliche Residenz

La residencial de sur / Die südliche Residenz

Una ardilla / Ein Eichhörnchen

Una ardilla / Ein Eichhörnchen

El palacio celestial / Der himmlische Palast

El palacio celestial / Der himmlische Palast

La banca en el palacio / Die Bank im Palast

La banca en el palacio / Die Bank im Palast

La casa del escribano / Das Haus des Schreibers

La casa del escribano / Das Haus des Schreibers

La area de la residencia / Der Residenzbereich

La area de la residencia / Der Residenzbereich

La plaza real / Der königliche Platz

La plaza real / Der königliche Platz

Loros en el parque de aves / Papageien im Vogelaprk

Loros en el parque de aves / Papageien im Vogelaprk

Un tucan / Ein Tukan

Un tucan / Ein Tukan

Dos loros grandes / Zwei große Papageis

Dos loros grandes / Zwei große Papageis

El cristo negro / Der schwarze Jesus

El cristo negro / Der schwarze Jesus

Esquipulas

Esquipulas

La basilica de Esquipulas / Die Basilika von Esquipulas

La basilica de Esquipulas / Die Basilika von Esquipulas

Ciudad de Guatemala

Desde Tikal en el norte de Guatemala fui un fin de semana a la capital Ciudad de Guatemala. En la capital y alrededor viven más o menos 3 millones personas y es así la ciudad más grande de Centroamérica. En la ciudad de Guatemala quiera ver a Johana que ha estado en el curso ITK de balonmano en el año 2007 pero ella no tuvo tiempo para vernos. Así pasé dos días conociendo la ciudad por mí mismo.

Desde Tikal salí el viernes a las 7:30 de la mañana. Llegue a Santa Elena cerca de Flores después de una hora y media en el bus. En el bus encontré personas de Uaxactún. Tuve que esperar una hora antes que salió el bus a la capital. El viaje tardó unas 9 horas y así llegue como a las 7 y media de la noche a Guatemala. Cerca del terminal en la zona 1 busqué un hotel. Enfrente del hotel cené algo y regresé al hotel para dormir.

El sábado por la mañana descansé de los últimos días en la selva. Al mediodía salí para conocer el centro histórico cerca del hotel. Por una zona peatonal caminé hasta la plaza central donde está la catedral y el palacio nacional. Quería entrar al palacio nacional pero para el próximo ingreso tuve que esperar 50 minutos. Así usé el tiempo para conocer la plaza centenaria y para almorzar. Justo cuando quería regresar al palacio empezó a llover fuerte.  Tuve que esperar unos minutos antes que pude seguir el camino. Pero por suerte llegue justo a la hora. En el palacio tuve un tour guiado por el palacio. Este palacio fue inaugurado en el año 1943. En el palacio hay pinturas que conectan el encuentro de las mayas y de los conquistadores. Además hay dos patios, la sala de recepción y otras salas. En una de estas salas hay doce ventanas pintadas. En uno de los patios hay un monumento que recuerdo el firma de la paz de la guerra civil en el año 1996. Además hay por el momento una exposición de pinturas de Joan Miro en el palacio. Saliendo del palacio pasé otra vez por la plaza centenaria donde había un concierto de música folclórica. Además la gente mayor bailó a esta música. De allí regresé al otro lado del centro pasando por el ministerio de gobernación y el mercado en el sur del centro. Caminé hasta la municipalidad pero de allí regresé al hotel. El resto de la tarde descansé en el hotel.

El domingo me levanté temprano para ir al sur de la ciudad cerca del aeropuerto. Con un bus llegue cerca y caminé hasta el lugar donde hay diferentes museo. Entre estos era el museo de arqueología y etnología que tiene piedras originales de las mayas de Tikal y Uaxactún. Pero el museo era cerrado aunque el horario dijo que debería ser abierto los domingos. Estaba un poco decepcionado porque este museo era la razón principal porque vine a la ciudad de Guatemala. Así en vez de visitar el museo visité el mercado de artesanía que está cerca. Además pensé si voy a visitar la zoológica cerca pero como era el domingo era muy lleno. Así decidí caminar hasta el obelisco donde empieza la zona viva. El obelisco recuerda a la independencia de Centroamérica. Cerca del obelisco había un centro comercial donde entré. Como tuve mucho tiempo vi una película en el cine. De allí regresé al centro histórico pasando por la plaza España. Llegue justo a la plaza de la municipalidad y caminé un momento por allí. Así vi el palacio de Justicia y otros edificios. Regresé al hotel pasando por la zona peatonal que estuvo lleno de gente. El resto de la tarde pasé descansando en el hotel y preparando el viaje para los próximos días.

La visita en la capital de Guatemala ha sido corta pero suficiente. Mi próximo destino van a ser las ruinas mayas en Copan en Honduras donde voy a pasar unos días para conocerlas.

Un disfrazado en el centro historico de la ciudad de Guatemala / Ein Verkleideter im historischen Zentrum von Guatemala-Stadt

Un disfrazado en el centro historico de la ciudad de Guatemala / Ein Verkleideter im historischen Zentrum von Guatemala-Stadt

La catedral / Die Kathedrale

La catedral / Die Kathedrale

La plaza central / Der zentrale Platz

La plaza central / Der zentrale Platz

El palacio nacional / Der Nationalpalast

El palacio nacional / Der Nationalpalast

La plaza de centenario / Der Hundertjährige Platz

La plaza de centenario / Der Hundertjährige Platz

Una pintura en el palacio nacional / Ein Bild im Nationalpalast

Una pintura en el palacio nacional / Ein Bild im Nationalpalast

En el palacio nacional / Im Nationalpalast

En el palacio nacional / Im Nationalpalast

El salon de recepcion / Der Empfangssaal

El salon de recepcion / Der Empfangssaal

Ventanas pintatas en el palacio / Bemalte Fenster im Palast

Ventanas pintatas en el palacio / Bemalte Fenster im Palast

La plaza de la paz / Der Friedensplatz

La plaza de la paz / Der Friedensplatz

Una exhibicion en el palacio / Eine Ausstellung im Palast

Una exhibicion en el palacio / Eine Ausstellung im Palast

Un concierto en un el parque centenario con gente mayores bailando / Ein Konzert auf dem Hunderjährigen Platz mit tanzenden älteren Leuten

Un concierto en un el parque centenario con gente mayores bailando / Ein Konzert auf dem Hunderjährigen Platz mit tanzenden älteren Leuten

El ministerio de gobernacion / Das Regierungsministerium

El ministerio de gobernacion / Das Regierungsministerium

Unas piedras afuera del museo de arquelogia y ethnologia / Einige Steine außerhalb des archäoligischen und ethnologischen Museums

Unas piedras afuera del museo de arquelogia y ethnologia / Einige Steine außerhalb des archäoligischen und ethnologischen Museums

El museo cerrado / Das geschlossene Museum

El museo cerrado / Das geschlossene Museum

El mercado de artesania / Der Handwerksmarkt

El mercado de artesania / Der Handwerksmarkt

El obelisco / Der Obelisk

El obelisco / Der Obelisk

La plaza espana / Der spanische Platz

La plaza espana / Der spanische Platz

Un monumento por la paz de la guerra civil / Ein Denkmal zur Erinnerung an den Frieden des Bürgerkriegs

Un monumento por la paz de la guerra civil / Ein Denkmal zur Erinnerung an den Frieden des Bürgerkriegs

La plaza de municipalidad y el palacio de la Justicia / Der Verwaltungsplatz und der Justizpalast

La plaza de municipalidad y el palacio de la Justicia / Der Verwaltungsplatz und der Justizpalast

La zona peatonal lleno de gente / Die Fußgängerzone voll mit Leuten

La zona peatonal lleno de gente / Die Fußgängerzone voll mit Leuten

Uaxactún

Von Tikal aus besuchte ich noch den 23 Kilometer entfernten Ort Uaxactún. Uaxactún ist das bewohnte Dorf vor der mexikanischen Grenze. Das Dorf wurde vor über 100 Jahren von Chicleros gegründet, die von den sogenannten Kaugummibäumen den Milchsaft ernten. Der Ort hat einen kleinen Flughafen, was am Anfang die einzige Verbindung zur Außenwelt war. Durch die Start- und Landebahn wird das Dorf in zwei Hälften geteilt. Nach der Gründung des Dorfes fand man die archäologischen Ruinen, die seit 1920 erforscht werden. Diese unterscheiden sich jedoch von den Ruinen von Tikal, da sie mehr Paläste als Tempel enthalten. Heute hat das Dorf etwas mehr als 1000 Einwohner und lebt hauptsächlich von der Ernte von Milchsaft des Kaugummibaums, Xate, Tropenholz, Brotnüssen und Pfeffer.

Aus Tikal kam ich am Sonntagabend um 17 Uhr nach einer einstündigen Busfahrt durch eine nicht asphaltierte Straße in Uaxactún an. Der Tour Leiter von Tikal hatte mir einen Tipp für eine Unterkunft gegeben, wo ich direkten Kontakt zu den Bewohnern aufnehmen konnte. Dort wurde ich höfflich empfangen und ich bekam eine kleine Holzhütte für mich. Ich unterhielt mich kurz mit dem Eigentümer der Unterkunft, welcher mir als Tour Leiter empfohlen wurde. Am Abend drehte ich noch eine Runde durch das Dorf und besorgte mir etwas zum Abendessen.

Am Montag war eine geführte Tour durch Uaxactún angesagt. Ich frühstückte mit der Familie der Unterkunft und gegen 8 Uhr starte die Tour. Zunächst schauten wir uns die Ruinen von Uaxactun an, die im Westen des Dorfes liegen. Im Bereich „Gruppe B“ schauten wir uns den Ost- und Westplatz an. Man sah direkt eine ausgegrabene und viele noch nicht ausgegrabene Pyramiden. Außerdem sah ich die Anlage für das Ballspiel der Maya, welches mit den Schultern und Hüften ausgeübt wurde. Auf den Steinen, die sich in „Gruppe B“ befinden, konnte man noch gut die Figuren erkennen. Als nächstes besuchten wir den Bereich der „Gruppe A“. Dort zeigte mir der Tour Leiter den ältesten Stein von Uaxactún, der auf das Jahr 327 n.Chr. datiert ist. In diesem Stein ist die Zahl 8 gekennzeichnet, woher auch Uaxactún seinen Namen bekommen hat. Im Bereich der „Gruppe A“ befindet sich noch zwei große Paläste und ein unterirdischer Tunnel. Es wird vermutet, dass die Mayas dort Wasser gesucht haben, aber nicht gefunden haben. Der letzte Palast ähnelte den Tempeln von Tikal. In diesem kann man noch Reste der Malerung der Maya erkennen. Von diesem Palast aus hat man eine schöne Sicht auf die umliegende Landschaft von Uaxactún. Von diesem Bereich ging es wieder zurück ins Dorf, wo der Tour Leiter und ich eine kurze Pause in einem Laden machten. Dann besuchten wir die Ruinen im Osten des Dorfes. Als erstes besuchten wir den Bereich der „Gruppe E“. Dieses war das astronomische Zentrum von Uaxactún. Es besteht aus mehreren Pyramiden und Palästen und hat einige gut erhaltene Steine. Das Herzstück dieses Bereiches bildet eine große Pyramide und drei Tempel, die sich im Osten der Pyramide befinden. Die drei Tempel sind gemäß dem Sonnenaufgang an verschiedenen Tagen des Jahres ausgerichtet: Am 21.12. scheint die Sonne beim Aufgang durch die Tür des rechten Tempels direkt auf die Pyramide, am 21.06. durch die Tür des linken Tempels und am 21.03. bzw. 20.09. durch die Tür des zentralen Tempels. Von dem Bereich der „Gruppe E“ ging es dann weiter zum Bereich der „Gruppe H“, der sich jedoch noch in der Ausgrabung befindet. Dazu kommen für knapp 3 Monate im Jahr Archäologen aus der Slowakei, die gemeinsam mit den Dorfbewohnern die Ruinen langsam freilegen. In diesem Bereich wurde im letzten Jahr eine Maske ausgegraben. Als letztes passierten wir noch den Bereich der „Gruppe F“, der jedoch noch nicht ausgegraben ist. Auf dem Rückweg ins Dorf kamen wir noch an einem Ort vorbei, wo Xate verarbeitet wird. Xate, was ein Palmengewächs ist und unter anderem als Dekorationspflanze für Blumensträuße genutzt wird, wird von Dorfbewohnern im umliegenden Urwald geerntet. In der Verarbeitungshalle kommen die geernteten Blätter an und werden für den Export in die USA und Europa gebündelt. Mit dieser Arbeit verdient der Hauptteil der Bevölkerung von Uaxactún aktuell Ihr Geld. Der Tour Leiter zeigte mir dann noch eine kleine Xate-Plantage in der Nähe des Dorfes. Dann ging es Mittagessen in einem kleinen Restaurant, was einfach aber ziemlich lecker war. Am frühen Nachmittag entspannte ich ein wenig und unterhielt mich einem mexikanischen Paar, was in der gleichen Unterkunft war. Die Frau ist im achten Monat schwanger, so dass sie auf Ihr zweites Kind warten. Am Nachmittag zeigte mir der Tour Leiter dann das Keramikmuseum von Uaxactún, in dem sich Gefäße befinden, die bei den Ausgrabungen gefunden wurden. Einige davon sind noch gut erhalten, andere sind schon halb zerbrochen. Leider besteht das Museum nur aus einem kleinen Raum, wo die Fundstücke gesammelt sind. Dann zeigte mir der Tour Leiter als letztes noch das Sägewerk. Er erklärte mir, dass der Bereich von Uaxactún in unterschiedliche Parzellen eingeteilt ist und dass jedes Jahr nur eine Parzelle teilweise abgeholzt wird. Das entspricht einer gesunden Nutzung des Urwaldes, dem genügend Zeit zur Erholung gegeben wird. Im Sägewerk werden dann die verschieden Tropenholzsorten verarbeitet und für den Export in die USA vorbereitet. Das Dorf hat mit einem Unternehmen in den USA einen Vertrag, dass diese das gesamte Holz zu einem festgelegten Preis abnehmen. Das stellt ein sicheres Einkommen dar. Auf dem Rückweg vom Sägewerk ins Dorf sahen wir noch Kinder beim Fußball spielen auf einem Feld. Einen Tag später stand ich selber auf dem Feld. Am Abend aß ich mit der Familie der Unterkunft und wir unterhielten uns über den Tourismus in Uaxactún. Dort bekam ich mit, dass der Tour Leiter der aktuelle Bürgermeister von Uaxactún ist, dem ich mehr oder weniger einen Tag seiner normalen Arbeit „geraubt“ hatte. Da es am Abend etwas wolkenlos war und der Mond hell erleuchtete war, ging ich am Abend noch einmal zum astronomischen Zentrum im Bereich der „Gruppe E“, beobachte von der Pyramide aus die Sterne und den Mond und lauschte den Geräuschen des Urwaldes bei Nacht. Leider bewölkte es sich dann nach knapp einer Stunde, so dass ich wieder in die Unterkunft zurückkehrte.

Dienstagfrüh frühstücke ich in der Unterkunft und hatte dann ein Treffen mit einem sogenannten Chiclero. Das sind die Männer, die den Milchsaft von den Kaugummibäumen ernten. Nach einem knapp 10 minütigen Fußmarsch kamen wir dann an einem Kaugummibaum an. Dort wurden wir von vielen Mücken begleitet. Der Chiclero fing dann an, in die Rinde des Baumes einen kleinen Pfad zu schlagen, wo der Milchsaft herabfloss. Nachdem er den unteren Teil einer Plastikflasche als Auffanggefäß befestigt hatte, schnallte er sich Metallstützen um die Füße und stieg den Baum mit Hilfe dessen und eines Seil auf. So wurde nach und nach ein langer Pfad entlang des Baumstammes eingeritzt. Auf der Hälfte stieg er wieder vom Baum ab. Da das Abfließen des Milchsaftes mehrere Stunden bzw. Tage dauert, liefen wir wieder zurück ins Dorf und verabredeten uns für einen späteren Moment, um das Ergebnis der Ernte zu sehen. Normalerweise wird dann der Milchsaft verarbeitet, bis ein großer Block Kaugummi übrig bleibt. Der Chiclero erzählte mir, dass es in diesem Jahr keine Ernte gibt, da die Kaugummiindustrie lieber den synthetischen Kaugummi als den natürlichen Kaugummi bevorzugt. Deswegen arbeitet der Chiclero nun als Xate-Ernter. Den restlichen Vormittag nutzte ich, um die Tischlerei des Dorfes kennenzulernen. Dazu musste ich das Dorf durchqueren, wobei ich das typische Dorfleben sah. Leute trugen Wasser von einer Lagune zu Ihrem Haus, Schweine und Pferde fraßen genügsam Gras auf dem Flugplatz und drei Truthähne kämpften um eine Frau. Für die Leute war dies normal. In der Tischlerei zeigten mir die Mitarbeiter die verschiedenen Tropenholzsorten, die sie zur Verarbeitung für Stühle, Tische, Türen und Möbel nutzen. Die Tischlerei wurde vor knapp einem Jahr eröffnet und wird von einer NGO unterstützt. Sie fertigt Stücke auf Anfrage an. Danach ging ich in einem kleinen Restaurant etwas zum Mittagessen, bevor es am Nachmittag in die Schule ging. Dort durfte ich den typischen Schulalltag miterleben. Es war ein Unterricht für 14-16 jährige Schüler, der nur am Nachmittag stattfindet. Es gibt hier einen Lehrer, der alle Fächer unterrichtet. Dadurch gibt es keinen festen Stundenplan, sondern der Lehrer gibt vor, was behandelt wird. Der Unterricht starte mit Physik, wobei das Universum behandelt wurde, und danach wurden in Geographie die Mineralien behandelt. Dazu hatte der Lehrer ein paar Mineralien von einem Kunsthandwerker besorgt. Im letzten Teil des ersten Abschnittes ging es dann in Mathematik um Logik, was den Schülern etwas schwer fiel. Nach knapp 2 Stunden gab es dann eine Pause und danach sollte es mit Chemie weiter gehen. Da es aber auf das Ende des Schuljahres zugeht, fand der restliche Teil nicht mehr statt, sondern es gab ein Fußballturnier zwischen den Schulklassen auf einem Fußballfeld. Ich durfte hier mitspielen. Kurz vor dem Spiel gab es noch einen kurzen heftigen Regen, so dass der Platz schön schlammig war. Da ich keine Fußballschuhe dabei hatte, hütete ich Barfuß das Tor. Das erste Spiel gewannen wir klar und das zweite Spiel verloren wir knapp. Dabei bekam ich einiges aufs Tor, aber über die Zeit hatte ich das Hüten nicht verlernt. Zurück in der Unterkunft gönnte ich mir eine Dusche, um mir den Dreck abzuwaschen. Ich aß mit der Familie zu Abend und wir schauten uns im Fernseher gemeinsam das WM-Qualifikationsspiel Costa Rica gegen Mexiko an. Dazu gesellten sich noch einige Nachbarn, so dass der Fernseherraum gut gefüllt war. Am Ende gewann Costa Rica mit 2:1, was etwas Schadenfreude bei den Guatemalteken hervorrief. Damit endete der Abend.

Am Mittwoch war dann etwas Entspannung angesagt. Ich schlief etwas länger aus und schaute mir am Vormittag noch einmal die Ruinen der Bereiche der Gruppen A und B an. Ein Mann, der für die Instandhaltung der Ruinen zuständig ist, lud mich dann am Abend zu einer Tour zu einem Aussichtsturm etwas außerhalb von Uaxactún ein. Auf dem Rückweg zur Unterkunft sah ich dann Kinder, die in einer Lagune angelten. Diese Lagune, die als Wasserspeicher des Dorfes dient, hat neben Fischen auch Schildkröten und Krokodile. Ein Krokodil wurde vor kurzem getötet, da es zu viele Schweine und Hühner gefressen hatte. Zum Angeln stellten sich die Kinder in das Wasser und fingen einzelne kleine Fische. Sie wechselten öfter den Ort, da sie durch Ihre Unruhe die Fische vertrieben. An einem Ort entdeckten Sie dann eine Schildkröte, die Sie auch fangen wollten. Da sie sich jedoch in dem Bereich befand, wo vermutlich die Krokodile sind, konnte sie nicht gefangen werden. In dem kleinem Restaurant aß ich dann etwas zum Mittag und entspannte den Nachmittag in der Unterkunft. Ich bereite etwas die Abreise vor und lief dann zum Haus des Chicleros. Dort fand ich den Milchsaft, den der Baum abgegeben hatte. Es war nicht wirklich viel, nur ungefähr 0,3 Liter. Mir wurde dann das Endprodukt zum Kosten angeboten, was einfach Kaugummi ohne Geschmack ist. Ich lief dann noch ein wenig durchs Dorf, wobei ich von den Schülern auf ein weiteres Fußballspiel eingeladen wurde. Dieses Mal lehnte ich jedoch ab, da ich schon eine Verabredung für den Aussichtspunkt hatte. Gegen 16:30 Uhr wurde ich von dem Mann an der Unterkunft abgeholt und wir fuhren zu einem ca. 3 Kilometer außerhalb befindlichen Aussichtsturms. Dieser diente eigentlich als Aussichtspunkt für Waldbrände in der Trockenzeit, wird aber hauptsächlich zum Telefonieren mit dem Handy genutzt, da es hier Empfang gibt. In Uaxactún gibt es keinen Handyempfang. Von dem Aussichtsturm sieht man die Tempel von Tikal. Während ich den Sonnenuntergang genoss, telefonierte der Mann ein wenig mit seiner Familie. Kurz nach dem Dunkel werden kehrten wir wieder nach Uaxactún zurück. Ich aß noch Abendessen in dem kleinen Restaurant. Am Abend unterhielt ich mich noch ein wenig mit dem aktuellen Bürgermeister und bedankte mich für die angenehmen Tage in Uaxactún. Dann bereitete ich die letzten Sachen für die Abreise vor.

Am Donnerstag wachte ich dann früh auf und fuhr mit einem Bus um 7:30 Uhr nach Tikal, wo ich erneut einen Tag verbrachte.

Die drei Tage in Uaxactún waren sehr schön. Die Mischung aus Ruinen und das Leben der Menschen an dem Ort zu sehen, war etwas Besonderes. Obwohl die Leute in den einfachsten Verhältnissen leben, sind die Leute glücklich. Die Ruhe im Dorf ist einfach sehr angenehm. Nach knapp ein paar Stunden fühlte ich mich als ein Teil des Dorfes und wurde von den Leuten herzlich aufgenommen. Es war ein einmaliges Erlebnis, in so einem kleinen Dorf ein paar Tage zu leben.

Mi cabana / Meine Hütte

Mi cabana / Meine Hütte

Mapa de Uaxactún / Mappe von Uaxactún

Mapa de Uaxactún / Mappe von Uaxactún

El campo del juego de pelota de las mayas / Das Spielfeld des Ballspiels der Mayas

El campo del juego de pelota de las mayas / Das Spielfeld des Ballspiels der Mayas

Una estela / Ein Stein

Una estela / Ein Stein

Un palacio en el grupo A / Ein Palast in der Gruppe A

Un palacio en el grupo A / Ein Palast in der Gruppe A

Otro palacio / Ein weiterer Palast

Otro palacio / Ein weiterer Palast

Los tres templos del centro astronomica en el Grupo E / Drei Tempel im astronomischen Zentrum der Gruppe E

Los tres templos del centro astronomica en el Grupo E / Drei Tempel im astronomischen Zentrum der Gruppe E

La piramida del centro astronomica en el Grupo E / Die Pyramide des astronomischen Zentrum der Gruppe E

La piramida del centro astronomica en el Grupo E / Die Pyramide des astronomischen Zentrum der Gruppe E

Grupo F / Gruppe F

Grupo F / Gruppe F

Xate

Xate

Una mujer arreglando Xate / Eine Frau beim Sortieren von Xate

Una mujer arreglando Xate / Eine Frau beim Sortieren von Xate

Plantacion de Xate / Xate Bepflanzung

Plantacion de Xate / Xate Bepflanzung

El museo de ceramica / Das Keramikmuseum

El museo de ceramica / Das Keramikmuseum

Un vaso y un cuenco / Ein Becher und eine Schale

Un vaso y un cuenco / Ein Becher und eine Schale

Madera tropical / Tropenholz

Madera tropical / Tropenholz

Asarredero / Sägewerk

Asarredero / Sägewerk

Ninos jugando futbol / Jungs beim Fussballspielen

Ninos jugando futbol / Jungs beim Fussballspielen

El arbol de Chicle / Der Kaugummibaum

El arbol de Chicle / Der Kaugummibaum

El jugo bajando / Der herabfliessende Saft

El jugo bajando / Der herabfliessende Saft

El chiclero subiendo el arbol / Der Chiclero auf dem Baum

El chiclero subiendo el arbol / Der Chiclero auf dem Baum

Un senor transportando agua / Ein Mann beim Wassertransport

Un senor transportando agua / Ein Mann beim Wassertransport

Cerdos banandose / Schweine beim Baden

Cerdos banandose / Schweine beim Baden

Piezas de la carpinteria / Stücke der Tischlerei

Piezas de la carpinteria / Stücke der Tischlerei

Carpinteria / Tischlerei

Carpinteria / Tischlerei

el viejo aeropuerto / Der alte Flughafen

el viejo aeropuerto / Der alte Flughafen

El colegio / Die Schule

El colegio / Die Schule

El aula / Das Klassenzimmer

El aula / Das Klassenzimmer

Casas y atras el cerro con las ruinas / Häuser und dahinter ein Hügel mit den Ruinen

Casas y atras el cerro con las ruinas / Häuser und dahinter ein Hügel mit den Ruinen

Ninos pescando / Kinder beim Angeln

Ninos pescando / Kinder beim Angeln

Una tortuga / Eine Schildkröte

Una tortuga / Eine Schildkröte

Cochecito / Kinderwagen

Cochecito / Kinderwagen

El jugo del arbol de chicle / Der Saft des Kaugummibaums

El jugo del arbol de chicle / Der Saft des Kaugummibaums

La masa de Chicle / Der Kaugummiblock

La masa de Chicle / Der Kaugummiblock

Cerdos durmiendo / Schlafende Schweine

Cerdos durmiendo / Schlafende Schweine

Los templos de Tikal desde el mirador / Die Tempel von Tikal vom Aussichtspunkt

Los templos de Tikal desde el mirador / Die Tempel von Tikal vom Aussichtspunkt

Disfrutando el puesto el sol / Beim Genießen des Sonnenuntergangs

Disfrutando el puesto el sol / Beim Genießen des Sonnenuntergangs

Comentarios / Kommentare :

Posted by Daily Footprint, #18 – Sustainable Chewing Gum | The Green Stars Project on 23.05.2017 18:00

[…] A chiclero taps a Manlikara tree for gum in Guatemala. (Source) […]